|
"The
Al-Hamlet Summit has been published along with a beautiful CD-Rom in the
January edition of Theatre Forum magazine.
Theatre Forum can be purchased in London at The National Theatre and Royal
Court Bookshops and also at Samuel French Books nr. Goodge St."
you are welcome to visit www.culturewars.org.uk/2003-01/albassam.htm
where you can read this latest interview with Sulayman
Al-Bassam

Interview:
Sulayman Al-Bassam
Playwright/director, The Al-Hamlet Summit
Shirley Dent
The Al-Hamlet Summit takes Shakespeare's tragedy and transposes the action
to an undefined Middle Eastern state on the brink of war, besieged by
enemy neighbours from without and a growing politicised Islam from within,
and in thrall to US dollars and the arms trade. It has been described
as 'an example of serious, meaty politics' (The New Statesman) and a 'fascinating
reworking of Shakespeare
insightful and interesting'(Evening Standard).
SD:
At the
very end of The Al-Hamlet Summit I felt as if you had put the assassin's
knife in the hands of the audience. Was this your intention, and if so,
why?
SA-B:
The script was written from
a contemporary Arab perspective. It carries many concerns and issues of
today's Arab world and its relationship to the West. At the same time,
it addresses these concerns to an English-speaking audience. The cross-cultural
construction of the piece create a sense of implication in the affairs
of the other. But the polemic stops there. There is no moral closure to
the piece. When Fortinbras enters at the end to restore moral order, we
discover from his monologue that begins 'Faeces, intestines and sweat:
only dead humans can smell like that', that Fortinbras is far from being
a 'good' moral agent, on the contrary, he possesses a voracious appetite
for slaughter.
This absence of moral closure is also the absence of authorial judgement;
it leaves the spectator in free-fall and this is empowering.
SD:
Talking of audience, what has
the response been - are people enjoying Shakespeare anew or are they engaging
with the politics in its own terms - and have different audiences responded
in different ways?
SA-B:
The production takes major plot
strands and elements of tone from Shakespeare, but the text of The Al-Hamlet
Summit, being entirely original, stirs very different cultural responses
than the Shakespearean text.
I think particularly for British and English-speaking audiences the production
offers a powerful insight into the politics and emotions of the Arab world.
They watch the piece with a great deal of concentration and something
bordering on 'respect'. I think this is because they are acutely aware
of hearing a political and cultural voice expressing opinions very different
from their own.
When the piece opened in Cairo, there was a riot for tickets outside the
theatre and the British ambassador was forced to enter the theatre through
the stage door!
In the Arab world, where political theatre is fiercely monitored by the
state, The Al-Hamlet Summit was a much-needed breath of air. As it happens,
Arab audiences discovered a streak of black comedy in the piece that until
then had been very overlooked by Western audiences.
SD: So
who - or what - did you have in mind when you choose to 'strap Shakespeare's
Hamlet to a theatrical warhead'?
SA-B: That
phrase was used in some of our publicity for the production. It refers
to the explosive political meanings of the piece. Ironically, it also
plays on the Western media's obsession with equating the idea of 'Arab'
with ideas of violence or war.
Before writing The Al-Hamlet Summit, I had been touring various adaptations
of the Shakespearian text in the Arab world with Zaoum Theatre, my London-based
company. During this period, I made Hamlet in Kuwait that was performed
in my home country, Kuwait, and another adaptation called The Arab League
Hamlet that was performed at a festival in Tunisia. You can read more
about these on our website www.zaoum.com.
What became apparent to me through these productions was the depth of
charged political meaning that Hamlet carried for audiences across the
Arab world. The Al-Hamlet Summit is a text and a production that manifests
these secret, coded political meanings.
SD:
And is this Shakespeare's Hamlet? Is there something in Shakespeare that
lends itself to general political truths, which can be reworked for every
generation? Or is Shakespeare simply great drama?
SA-B:
I was not aiming to make general political truths. In a sense that is
the point of the piece: it throws light on specific political viewpoints,
within a very precise cultural geography. The piece is set in an unnamed
Arab country similar in its anarchy to Kuwait during the Iraqi invasion
or Lebanon during the civil war. The attitudes expressed and the questions
raised (the inadequacy of democracy, the militarization of the social
sphere, the failures of intellectual revolution) these themes are, however,
common to many countries in today's Arab world.
Having said that, I think Shakespeare's world with its mixture of autocracy
and feud, conspiracies, adoration of rhetoric, and its feudal structures
has specific resonances for the Arab World.
SD: One
of the most dramatic and politically acute and shocking moments in The
Al-Hamlet Summit comes not from Shakespeare but from Sulayman Al-Bassam.
I am thinking of Claudius's speech, as he strips almost naked and literally
begs the USA, to, well, shaft him. Can you talk us through this? What
inspired this speech?
SA-B: Firstly,
I am flattered that you should think this.
I wrote that speech before I wrote the play. It was written after a night
of channel surfing between BBC World, Al-Jazeera, CNN and Iraqi TV which
gave me an acute dose of the back street snuff theatre that is world politics.
This monolgue was the impulse for the rest of the play and it sums up
many of the contradictions and dramatic tensions within the piece.
The Claudius character is a secular tyrant. He is also a cynic and a political
pragmatist. This is a moment of truth that moves away from the rhetoric
of the political arena and where we see the man in desperate need of the
hand that feeds him- and that he longs to bite. It is about the tortured
relationship between the puppet ruler and his imperial masters.Claudius:
(opening a briefcase full of dollars) Oh God: Petro dollars. Teach me
the meaning of petro dollars.
I have no other God than you, I am created in your image, I seek guidance
from you the All-Seeing, the All-Knowing Master of Worlds, Prosperity
and Order. This for the nation's new satellite TV station, this for God's
satellite; this for the epic about my valiant life, this for God's film
industry; this for surveillance networks across the capital, this for
God's installation people; this for primary, secondary and higher; this
for God's curriculums; this for me. This for the leader of the opposition
party; this for the Austrian torturer; this for the editor of the national
press - or is he dead? This for the MD of Crude Futures: all of Heaven's
gifts down to the cracks of their arses and I, the poor, sluttish Arab,
forgoing billions to worship you: I am transparent, so transparent my
flesh emerges like calves milk- I beg you, Lord, give me the recognition
I need and help me calculate what is good.
Is it not charm, is it not consummate charm to slouch on silk cushions
and fuck and be fucked by the all the flesh dollars can buy? I am a fine
apprentice, do I not learn well what you taught me? This for you, oh God.
Help me, Lord, help me - your angelic ministers defame me, they portray
me as a murderer a trafficker of toxins, a strangler of children, why
is this, God? I lie naked before you while they deafen you with abuse.
Let me not be disagreeable to you, God, I do not compete with you, how
could these packets of human flesh compete with your infinity; I am your
agent, nor am I an ill partner for your gluttony and endless filth.
I do not try to be pure: I have learnt so much filth, I eat filth, I am
an artist of filth I make mounds of human bodies, sacrifices to your glory,
I adore the stench of rotting peasants gassed with your technology, I
am a descendant of the Prophet, Peace be Upon Him, and you, you are God.
Your angelic ministers want to eliminate me, throw me like Lucifer from
the lap of your mercy, but who brought me here oh God let us not forget,
who put me here?
In front of your benificence, I am a naked mortal, full of awe: my ugliness
is not unbearable, surely it is not? My nose is still as hooked, my eyes
as diabolical as when you offered me your Washington virgins and CIA opium.
Oh, God, my ugliness does not offend you now, does it?
Your plutonium, your loans, your democratic filth that drips off your
ecstatic crowds-I want them all, Oh God; I want your vaseline smiles and
I want your pimp ridden plutocracies; I want your world shafting bank;
I want it shafting me now - offer me the shafting hand of redemption -
Oh God let us be dirty together, won't you?
SD:
The Al Hamlet Summit not only brought
the politics of the Middle East to life but also made alive the characters
of Shakepeare's Hamlet in new ways. Polonius, for example, who often gets
off with being portrayed as a bit of an old duffer, is really nailed as
a sinister, manipulative courtier. Did you feel you were being more faithful
than most to Shakespeare's characterisation?
SA-B: I
think it is dramatically more engaging for Polonius to be portrayed as
a manipulative courtier, because it makes him responsible for the pain
he causes and this responsibility brings with it the question of guilt.
In the same way, I always thought it was a shame that there was so little
interaction between Hamlet and his peer Laertes. In The Al-Hamlet Summit
script they are given that opportunity to meet and, as a result, we see
them expressing two very different attitudes towards resistance.
The Ghost of Old Hamlet
is transformed into a shadowy network of propaganda and disinformation,
that drops leaflets over the city- in the same way American and British
bombers are leafleting Basra today.
SD:
An important part of the production is the projection of the character's
close up features on to a screen behind using webcams. Again, what does
this say about political propaganda and what does it say about theatrical
aesthetics?
SA-B:
The aesthetic takes its cue from the real. In directing the piece, I actively
sought a hyper-realism in the conference room that slides into a war room
and is a deadly arena for the fighting out of internal conflicts. The
projection screen develops its own dramatic logic as the play progresses
and becomes gradually less objective until, in the final scene, it spews
out the deaths of the characters on stage.
SD:
And finally, The Al-Hamlet Summit is not just a transposition of Shakespeare
into contemporary politics, it is a staging using Arabic culture - the
music for example. How important is this and how interchangeable are politics,
theatre and culture? Is Shakespeare an internationalist?
SA-B:
The globalisation of politics is deceptive. Every Arab knows that George
Bush said 'either you are with us or you are against us' and everyone
in the West now knows that Saddam is bad. This is globalisation of politics,
but it does very little to increase dialogue between cultures. All it
does it promote vacuous 'world views'. This is where culture and theatre
become vital. They permit complexity and difference and they permit the
weak to be other than pitied and the cruel to be other than hated. Theatre
challenges the accepted world views and breaks the mirrors of authority.
Shakespeare understood that power very well.
|